Петроглифы Арпа-УзеньПетроглифы Казахстана - великолепные памятники первобытного и средневекового искусства. Специфика казахстанского рельефа, особенности пород камня, с... |
More in: Заповедники Казахстана, Интересные места Казахстана, Талгар, Шелковый путь, Музеи Казахстана, Древние города Казахстана, Новости |
Казахи, от древних времен и по сегодняшний деньТерритория Казахстана очень обширна, простираясь от Алтая и до Каспийского моря, от Урала до Тянь-Шаня, привле... +Далее... |
Национальная одежда казахов у мужчин и женщинНациональная одежда казахов на казахском празднике – не редкость, так как этот народ по-настоящему чтит свои т... +Далее... |
Искусство казахов и жизненный укладНародное казахское искусство неразрывно связано с его жизненным укладом. Изделия прикладного искусства ук... +Далее... |
Мавзолей Ходжи Ахмеда ЯсавиМавзолей Ходжи Ахмеда Ясави — мавзолей на могиле поэта и проповедника Ходжи Ахмеда Ясави, расположенный в городе Туркестане в Юж... |
Мавзолей шейха ИбрагимаВ народе повелось говорить, будто «святых (бабов) в Сайраме не счесть». В среде тюркоязычных народов испокон веков благодарные п... |
Мавзолей Карашаш-аныЭто исторический памятник, возвышающийся в центре Сайрама. Впервые мавзолей был воздвигнут в ХШ веке над могилой Карашаш-аны - м... |
Культура и традиции - Казахский язык
Перевод делопроизводства на государственный язык в Южно-Казахстанской области осуществлен еще три года назад. Соответствующее решение, подписанное тогда акимом области, ни для кого не было неожиданностью. Казахский язык в регионе активно используется не только в обиходе, но и в работе органов управления. Люди осознают, что выучить язык нужно и можно. Психологически они для этого уже созрели, но, как водится, одного желания в таких случаях мало.
Открыть во Дворце дружбы народов кабинет по изучению государственного языка — такое решение принято на очередном заседании Малой ассамблеи народов Казахстана. Инициатива исходила от руководителей многих национальных культурных центров. А к ним, в свою очередь, с таким предложением обращаются представители диаспор, не знающие, где им могут помочь выучить казахский язык. Теоретически для этого в городе существует масса возможностей, на практике же сделать это не так-то просто. Особенно, если нет возможности заплатить за услуги репетитора.
С 1997 года в Шымкенте действует центр по обучению государственному языку. Специалисты центра самостоятельно разработали две обучающие программы. За три месяца вас бесплатно научат грамотно составлять деловые бумаги, а за шесть — правильному произношению, чтению и письму. Те, кто прошел через обучение в центре, в один голос утверждают, что по меньшей мере понимать казахскую речь там точно научат. А уж заговорит человек или нет, во многом зависит от него самого. Хватит смелости практиковаться, ведя беседы на государственном языке в общественном транспорте и на улице, значит, толк будет, а если не проявит такой активности, все потуги окажутся напрасными. Казахская речь сегодня звучит повсеместно, языковая среда уже создана не только в сельской местности, но и в городах, и есть возможность при желании «вжиться» в нее.
Вручая по окончании курса казахского языка соответствующее удостоверение, преподаватели центра настоятельно советуют не только говорить, но и ежедневно читать периодику на государственном языке, тем самым не только пополняя словарный запас, но и учась формулировать свои мысли. По идее, в центр может прийти любой житель города и записаться на курсы. На самом же деле возможности учреждения ограничены. Недостаточная материально-техническая база, проблемы с кадрами и методиками преподавания не позволяют расширить число групп и вести занятия с учетом индивидуальности учащегося. А ведь процесс изучения языка зависит от многих факторов, в том числе от уровня подготовки и возраста человека.
Центр государственного языка действует и при областном фонде подготовки и переподготовки кадров «Енбек». Предназначен он только для государственных служащих. Здесь и уровень подготовки повыше, и подбор кадров солиднее. Два года назад в области было проведено социологическое исследование среди государственных служащих на предмет знания языков. Уже тогда более семидесяти процентов чиновников заявили о том, что свободно владеют русским и казахским языками. Сейчас готовится проведение очередного такого исследования.
— Ежеквартально среди органов государственного управления проводится подсчет количества входящей и исходящей документации на государственном языке, — рассказывает Дархан Мынбай, начальник департамента по делам молодежи и внутренней политики Южно-Казахстанского областного акимата. — Он свидетельствует о том, что государственный язык применяется все более широко, практически все органы государственного управления перевели ведение документации на казахский язык. По меньшей мере, если человек обращается с письмом или запросом на казахском языке, то на нем же получает ответ. Соответственно, если заявитель обращается на русском языке, то и разъяснение получит на русском. Впрочем, этого не скажешь об учреждениях банковской и финансовой системы. Бланки в банках и налоговых органах пока по-прежнему только на русском языке. Та же ситуация и с документацией, которая поступает в областные учреждения из центрального аппарата. Естественно, это создает определенные проблемы.
Большинство тех, с кем приходилось общаться в ходе подготовки материала, не склонны драматизировать ситуацию и форсировать события. Сфера применения государственного языка постепенно расширяется, и этот процесс необратим. Такие способы ускорения, как указание поголовно писать заявления о предоставлении отпуска на казахском языке, как это делают в некоторых бюджетных организациях, вряд ли нужны.
Как скоро все освоят государственный язык, во многом зависит от уровня подготовки педагогических кадров. Еще год назад казахский язык преподавали, в буквальном смысле слова, все, кому не лень. После аттестации, проведенной областным департаментом образования, химики и биологи перестали давать уроки казахского языка, уступив место специалистам. Из 5 464 педагогов казахского языка 4 686 имеют высшее образование. Остальные либо имеют неоконченное высшее, либо учатся заочно. И только чуть больше двух десятков учителей работают вовсе без педагогического образования. Если серьезное отношение к изучению языка станет нормой для каждой школы, государственный язык со временем будет широко использоваться во всех сферах жизни.
В этом обществу активно помогают средства массовой информации. На юге нет проблемы в отношении соблюдения электронными СМИ нормы, предписывающей выход в эфир не менее пятидесяти процентов программ на государственном языке. Популярный в Шымкенте независимый телевизионный канал «Отырар», например, вещает на казахском языке сейчас 58 процентов времени. Телевизионщики пошли дальше и стали своих телезрителей учить государственному языку, купив специальную программу и организовав конкурсы в игровой форме для телезрителей некоренной национальности.
— Опрос показал, что превалирующая часть нашей аудитории — это казахское население, — рассказывает президент ТК «Отырар» Валентина Куликова. — Мы стремимся удовлетворить их запросы, готовя качественные программы на местном материале. Параллельно, чтобы не потерять русскоязычную аудиторию, решили помочь людям выучить язык. Телезрители самых разных возрастов вместе с нашими ведущими увлеченно готовят домашнее задание, участвуют в конкурсах. А первые победители на Наурыз вышли в эфир, став соведущими праздничных программ и показав всему городу свои успехи в изучении языка с нашей телекомпанией. Если все будут не просто говорить, а реально помогать хотя бы одному человеку его выучить, это будет лучшим вкладом в возрождение казахского языка.
Читайте: |
---|
Шайтаны озера Бирказан |
Мифические образы казахов |
Слово Двадцать ПервоеТрудно удержаться от самодовольства, будь оно в большей или меньшей степени. Я отметил два вида его: это гордыня и бахвальство. Горделивый человек сам себе дает высокую оценку... |