Большое Алматинское Озеро![]() Это горное озеро расположено в ущелье реки Большой Алматинки, на высоте 2511 м над уровнем моря, в 28,5 км к югу от Алматы. Оно находится во впадине... |
More in: Заповедники Казахстана, Интересные места Казахстана, Талгар, Шелковый путь, Музеи Казахстана, Древние города Казахстана, Новости |
Кочевой и оседлый образ жизни казахов![]() Жизнь и быт казахов напрямую связаны с их кочевым и оседлым образом жизни. Однако мало, кто знает, что у ... +Далее... |
Древняя казахская культура сохранялась и обогащалась наДревняя культура и цивилизация казахов является предметом изучения многих ученых. Казахская культура является ... +Далее... |
Казахские песни и национальные музыкальные инструменты![]() Давняя это история. Много лет назад, жил один старый казах-музыкант и помнил он всю историю всех девяти о... +Далее... |
Мавзолей Ходжи Ахмеда Ясави![]() Мавзолей Ходжи Ахмеда Ясави — мавзолей на могиле поэта и проповедника Ходжи Ахмеда Ясави, расположенный в городе Туркестане в Юж... |
Мавзолей шейха Ибрагима![]() В народе повелось говорить, будто «святых (бабов) в Сайраме не счесть». В среде тюркоязычных народов испокон веков благодарные п... |
Мавзолей Карашаш-аны![]() Это исторический памятник, возвышающийся в центре Сайрама. Впервые мавзолей был воздвигнут в ХШ веке над могилой Карашаш-аны - м... |
История Казахстана - Выдающиеся имена Казахстана
Ахмет Байтурсынов возглавлял Академический центр республики, был профессором филологии первого в истории казахского народа государственного университета. Байтурсынов создаёт учебные пособия по родной речи, учебники для системы ликбезов, иллюстрированный букварь, выдержавший в 20-е годы несколько изданий.
Известно, что арабское письмо при использовании его без обозначения гласных реально представляет определенные неудобства для тюркских языков. Ахмет Байтурсынов предложил оригинальный проект реформирования арабского алфавита. Его идея сводилась к тому, чтобы при каждом слове отмечать признак переднего или заднего ряда добавлением знака, аналогичного знаку скрипичного или басового ключа в нотной записи, что существенно экономило число вновь вводимых знаков для гласных и примиряло с арабской графикой. В своей статье «Основные формы графической революции в турецких письменностях СССР» знаменитый лингвист, профессор САГИ Е. Д. Поливанов назвал этот проект «гениальным». «Нет сомнения, — писал Поливанов, — что если бы вопрос о казахском письме… мог бы решаться „вне времени и пространства“ — без необходимости считаться с графикой соседних народностей…, то казахская школа вполне могла бы удовлетвориться „орфографией“ 1924 года». Но, к сожалению, проекту Байтурсынова не суждено было долго жить, началась чехарда с латинизацией (1928) и кириллизацией (1940) тюркских языков в СССР.
Ахмет Байтурсынулы сделал большой вклад в развитие казахской литературы и письменности. В частности, наиболее известны его басни, вошедшие в сборники «Сорок басен» и «Маса», вышедшие, соответственно, в 1909 и 1911 гг. Байтурсынулы провел большую работу по собиранию и изданию образцов казахского устного народного творчества. Он написал вступительную статью и комментарии к поэме «Ер Саин», опубликованной в 1923 г., выпустил книги «23 причитания» (1926) и «Литературоведение» (1926), последняя из которых является первым научным исследованием по истории казахской литературы. Байтурсынулы принадлежат тезисы «О терминологии в тюркских языках», опубликованные в 1926 г. Ахмет Байтурсынулы написал ряд учебников для обучения казахских детей родному языку. Среди них: «Учебное пособие» (1912), «Пособие по языку» (1914), «Азбука» (1924), «Новая азбука» (1926—1928), и методическое пособие «Баяншы» (1926).
Читайте: |
---|
![]() Легенды о Боровом |
![]() Мусулман-пери |
Слово Двадцать ПервоеТрудно удержаться от самодовольства, будь оно в большей или меньшей степени. Я отметил два вида его: это гордыня и бахвальство. Горделивый человек сам себе дает высокую оценку... |